backPDF

Pretéritos perfectos simples y compuestos
en una gramática de español para italófonos
del siglo XVIII

Simple past and present perfect tense in a Spanish grammar for Italian speakers of the XVIII century

Hugo E. Lombardini

 Universidad de Bolonia

Resumen

La contraposición entre pretérito perfecto simple y pretérito perfecto compuesto se encuentra presente, en mayor o menor medida, ya desde las primeras gramáticas de español para nativos y, por supuesto, también lo está en las gramáticas de español como L2. El presente trabajo se dedica a descubrir qué información se ofrece en la primera de las dos gramáticas de español para italófonos del siglo XVIII (la obra de Gennaro Sisti, 1742) sobre cada uno de estos tiempos tomados separadamente y en su contraposición.

Palabras clave: gramática, Sisti, Lancelot, verbos, pretéritos.

Abstract

The contrast between simple past and present perfect tense is considered, with a greater or lesser extent, just from the earliest Spanish grammars for native speakers and, of course, it is also object of study also at Spanish grammars for foreign speakers. The present work wants to assemble the information offered by one (of two) Spanish grammar for Italian speakers of the eighteenth-century (the Gennaro Sisti’s work, 1742) and do it, both in terms of each individual tense and in terms of the contrast between them.

Keywords: grammar, Sisti, Lancelot, verbs, past tenses.

Recibido el 30/05/2017. Aceptado el 30/06/2017.

Rivista d'ispanistica