backpdf_medio

Algunos rasgos de la comunicación oral en los diccionarios bilingües italiano-español/español-italiano

Some features of oral communication in bilingual dictionaries Italian-Spanish / Spanish-Italian

Natalia  Peñín Fernández

 Universidad de Bolonia

Resumen

La comunicación oral ha adquirido un papel fundamental como medio de interacción entre los aprendientes de una lengua en los principios de los enfoques comunicativos y las aportaciones del MCER. Por otra parte, el diccionario bilingüe es una de las herramientas más empleadas por los estudiantes durante los primeros años de aprendizaje de una L2. Atendiendo a estas dos premisas, nos hemos propuesto examinar cómo se presentan y tratan algunos rasgos de la oralidad en algunos diccionarios bilingües italiano-español/español-italiano destinados a estudiantes de lengua y traducción. En el presente trabajo, basado en un corpus de tres diccionarios bilingües, se analizarán, a este respecto, algunos elementos de la macroestructura como los prólogos y los apéndices y algunos de su microestructura, como el tratamiento fonológico y tres marcadores conversacionales.

Palabras clave: oralidad, lexicografía, marcadores conversacionales, expresión oral, análisis lexicográfico

Abstract

Oral communication has acquired a fundamental role as a means of interaction be-tween language learners in the principles of communicative approaches and in the contribu-tions of the CEFR. On the other hand, the bilingual dictionary is one of the principal tools most used by students during the first years of learning an L2. In response to these two premises, we have set out to examine how some features of orality are presented and treat-ed in some Italian-Spanish/Spanish-Italian bilingual dictionaries for second language and translation learners. In the present paper, based on a corpus of three bilingual dictionaries, some elements of the macrostructure such as prologues and appendices and some of their microstructure, such as phonological treatment and three conversational markers, will be analyzed, in this regard.

Keywords: orality, lexicography, conversational markers, oral expression, lexicographic analysis

Recibido el 10/09/2019. Aceptado il 20/10/2019.

Rivista d'ispanistica