backPDF

El pretérito perfecto compuesto con valor aorístico en el habla urbana de Granada

 The aoristic drift of the compound perfect in the spoken Spanish of the city of Granada

Esteban T. Montoro del Arco

 Universidad de Granada

Resumen

Este artículo trata sobre el uso del pretérito perfecto compuesto (he cantado) en contextos prehodiernales, cuando el predicado expresa el valor aspectual Aoristo. Se trata de contextos en los que, de acuerdo con la norma estándar, habría de aparecer el pretérito perfecto simple. Sin embargo, esta deriva aorística del perfecto se ha documentado ya en determinadas zonas del español peninsular, como Sevilla, Madrid o Salamanca. Basándonos en los datos extraídos de un corpus sociolingüístico de español hablado en la ciudad de Granada (España), mostramos que este proceso no es del todo desconocido en la zona oriental de Andalucía y se localiza particularmente en los sociolectos medio y bajo.

Palabras clave: pretérito perfecto compuesto, pretérito perfecto simple, deriva aorística, complemento hace, español oral peninsular.

Abstract

This paper deals with the use of the compound perfect (he cantado) in prehodiernal contexts, when the predicate expresses the aoristic aspect. In Standard Spanish, simple perfect would be used in this kind of contexts. However, this aorisitic drift of the perfect tense has already been documented in several areas of Peninsular Spanish, such as Seville, Madrid and Salamanca. This study was based on a sociolinguistic corpus of Spanish spoken in the city of Granada (Spain). The analysis shows that this process is not entirely unknown in Eastern Andalusia and that it can be observed in particular among speakers with a low or intermediate level of education.

Keywords: compound perfect, simple perfect, aoristic drift, adverbial modifier hace, Spoken Peninsular Spanish.

Recibido el 16/05/2017. Aceptado el 30/06/2017.

Rivista d'ispanistica